17 Aralık 2013 Salı

Digiturk Seshane’yi kurdu, dublajlı dizi ve filmlere orijinal ses kalitesi geldi

Digiturk dijital televizyon yayıncılığında yenilikçi uygulamalarına bir yenisini daha ekledi. Film ve dizilerde dublaj kalitesini en üst düzeye çıkarmak amacıyla kendi bünyesinde “Seshane” adıyla bir seslendirme stüdyosu kurdu.
Digiturk çatısı altında kurulan ve tam donanımlı bir seslendirme stüdyosu olarak faaliyetlerine başlayan Seshane, bünyesinde deneyimli seslendirme sanatçılarının yanı sıra alanında uzman yönetmenler ve teknik çalışanlardan oluşan geniş bir ekiple hizmet sunuyor.
Önümüzdeki dönemde dizi ve film kanallarındaki çok sayıda içeriğin en doğru ve kaliteli seslendirme planlamasıyla Seshane tarafından gerçekleştirilmesi ve Digiturk’te üyelerine orijinaline en uygun Türkçe dublajlı film ve dizileri izleme fırsatı sunulması hedefleniyor.
Seshane’de, filmlerde ve dizilerde kaliteden ödün vermeden, tüm sesleri ve orijinale en uygun akışı aktaracak şekilde kapsamlı bir planlama ve uygulama süreci yürütülüyor. Güçlü ve geniş bir seslendirme kadrosunun ve teknolojik olanakların kullanıldığı dublaj çalışmalarında, çevirilerin de seslendirmeyi daha kaliteli hale getirecek nitelikte olması için bu alanda deneyimli çevirmenlere görev veriliyor.
Seshane aynı zamanda teknik ekip ve seslendirme sanatçılarının rahat koşullarda çalışmaları için gerekli fiziki koşulları da sağlıyor. Stüdyo içerisinde özel seslendirme ve mix odaları, sanatçıların okudukları teksti istedikleri büyüklükte görebilecekleri ekranlar, dinlenme ve çalışma alanları da bulunuyor. Teknik kadrosunu, üniversitelerin müzik teknolojileri bölümünden seçen Seshane,  yönetmen olarak da seslendirme oyunculuğu yapan yetkin isimlerle çalışıyor.
Türkçe dublajla orijinal seyir keyfi
Digiturk izleyicilerinin çoğunlukla dizi ve filmleri dublajlı olarak izlemeyi tercih ettiğini belirten Seshane’den sorumlu Digiturk Kreatif Direktörü Cenk Şanal, “İzleyicilerin önemli bir bölümü iyi seslendirme yapıldığı takdirde filmleri orijinal dilinde izlemektense Türkçe olarak izlemeyi tercih ediyor. Bu tercihte dublaj kalitesinin çok önemli bir rolü var. İlgili içeriğin orijinalindeki atmosferi doğru yansıtan, doğru rollerin doğru isimlere seslendirildiği yapımlar dublajlı olarak izlendiğinde seyir keyfinden hiçbir şey kaybetmiyor. Seslendirmede uygun ve yeterli sayıda sanatçıyla ve gerekli teknik olanaklar ve fiziki koşulların sağlanmasıyla gerekli kaliteyi elde etmek mümkün. Seshane’de amacımız, Digiturk içeriklerinde dublaj kalitesinde maksimum seviyeye ulaşmak ve izleyicilerin seyir zevkini en üst noktaya çıkarabilmek. Digiturk, hali hazırda içerik ve görüntü kalitesi açısından en kaliteli dizi ve filmleri yayınlayan platform

olarak bu alanda da farkını ortaya koydu ve içeriklerin seslendirilmesi noktasında üyelerinin hak ettiği özeni gösterdi. Bundan sonra Digiturk kanallarındaki yabancı içerikler, çok daha kaliteli ve aslına uygun seslendirme ile izleyici karşısında olacak ” dedi.

Türkiye’nin en deneyimli seslendirme sanatçılarından Seshane Direktörü Yeşim Kopan ise, Seshane’de hem kendileri hem de gelen sanatçılar açısından bir kazan-kazan ortamı oluşturulduğunu belirterek “Bu şekilde, biz seslendirmede arzu ettiğimiz kaliteyi elde ederken onlar da rahat ve kurumsal bir ortamda işlerini yapabiliyorlar. İş başlamadan hemen önce gelmek yerine yarım saat önce gelip burada vakit geçirmeyi tercih ediyorlar. Seslendirme çalışmalarında kağıt yerine stüdyo içinde yer alan özel ekranları kullanıyoruz. Bu sanatçıların daha rahat ve pratik koşullarda çalışmasına olanak tanıyor. Kadromuzda bu mesleğe uzun yıllarını vermiş çok önemli sanatçılar, yönetmenler ve teknik uzmanlar yer alıyor. Burada yaptığımız işlerle bir taraftan izleyicilerin kulaklarını cezbederken diğer taraftan konuşmacılarımıza verdiğimiz değeri göstermek istiyoruz” şeklinde konuştu. 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder